津波で流されてしまったのです。

Sentence Analyzer

津波 流されてしまった です

English Translation

It is carried away by tidal waves.

Furigana

津波(つなみ)(なが)されてしまったのです。

Romanji

Tsunami de nagasareteshimatta no desu.

Words

津波 (つなみ)
tsunami; tidal wave
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
流す (ながす)
to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears); to wash away; to distribute (e.g. electricity over wires, music over a PA system, etc.); to circulate; to broadcast; to beam; to cruise (e.g. taxi); to float; to set adrift; to call off (a meeting, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is

Kanji

Readings: シン、 つ
Meanings: haven, port, harbor, ferry
Readings: ハ、 なみ
Meanings: waves, billows, Poland
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit