追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
Furigana
Romanji
Tsuikyūsarete, tsui, miesuita uso o tsuiteshimatta.
Words
追及
(ついきゅう)
investigation (e.g. into someone's guilt); questioning; pressing; hounding; pinning down; catching up; overtaking
つい
(つい)
just (now); quite (near); unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement (judgment)
見え透く
(みえすく)
to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent
嘘
(うそ)
lie; falsehood; incorrect fact; Really!; Unbelievable!; No way!
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
注ぐ
(つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
Kanji
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile
Readings: キュウ、 およ.ぶ、 およ.び、 および、 およ.ぼす
Meanings: reach out, exert, exercise, cause
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: トウ、 す.く、 す.かす、 す.ける、 とう.る、 とう.す
Meanings: transparent, permeate, filter, penetrate
Readings: キョ、 コ、 うそ、 ふ.く
Meanings: lie, falsehood