通りがかりの車が私たちに水をはねた。

Sentence Analyzer

通りがかり 私たち はねた

English Translation

A passing car splashed water on us.

Furigana

(とお)りがかりの(くるま)(わたし)たちに(みず)をはねた。

Romanji

Tōrigakari no kuruma ga watashitachi ni mizu o haneta.

Words

通りがかり (とおりがかり)
passing (along the way)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(みず、み)
water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); fluid (esp. in an animal tissue); liquid; flood; floodwaters; water offered to wrestlers just prior to a bout; break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
撥ねる (はねる)
to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into; to reject; to deny; to refuse; to eliminate; to exclude; to leave out; to flip; to splash; to splatter; to decapitate; to behead; to jump up; to point or curl up (e.g. ends of hair)

Kanji

Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water