通りは買い物客でにぎわっている。
Sentence Analyzer
English Translation
The streets are alive with shoppers.
Furigana
Romanji
Tōri wa kaimono kyaku de nigiwatteiru.
Words
通り
(とおり)
avenue; street; way; road; coming and going; street traffic; flow (of water, air, etc.); transmission (of sound); reach (e.g. of voice); fame; reputation; popularity; the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); understanding; comprehension; counter for sets of things; counter for methods, ways, types
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
買い物
(かいもの)
shopping; purchased goods
客
(きゃく、かく)
guest; visitor; customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
賑わう
(にぎわう)
to be crowded with people; to be bustling with; to prosper; to flourish; to do thriving business
Kanji
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client