その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。

Sentence Analyzer

その間 ずっと じいさん 言った こと メロン 周り 飛び回る 羽音 ように ぶんぶん 鳴っていました

English Translation

All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.

Furigana

その(かん)ずっと、じいさんの()ったことが、メロンの(まわ)りを()(まわ)(はえ)羽音(はおと)のように、(あたま)(なか)でぶんぶんと()っていました。

Romanji

Sonokan zutto, jiisan no itta koto ga, meron no mawari o tobimawaru hae no haoto no yōni, atama no naka de bunbun to natteimashita.

Words

その間 (そのあいだ、そのかん)
in the meanwhile; during the time
ずっと (ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
爺さん (じいさん)
grandfather (may be used after name as honorific); male senior-citizen (may be used after name as honorific)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
メロン (メロン)
melon (esp. a muskmelon, Cucumis melo)
周り (まわり)
circumference; girth; surroundings; neighbourhood; neighborhood; vicinity
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
飛び回る (とびまわる)
to fly about; to skip about; to bustle about
(はえ、ハエ)
fly (of infraorder Muscomorpha); person of no worth; pisher; scrub
羽音 (はおと)
sound of flapping wings (of a bird); buzz; hum (of an insect)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
(あたま、かしら)
head; hair (on one's head); mind; brains; intellect; leader; chief; boss; captain; top; tip; beginning; start; head; person; top structural component of a kanji
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ぶんぶん (ぶんぶん、ブンブン)
buzz; hum; shake; shaking
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
鳴る (なる)
to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble

Kanji

Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: シュウ、 まわ.り
Meanings: circumference, circuit, lap
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences
Readings: ヨウ、 はえ、 はい
Meaning: fly
Readings: ウ、 は、 わ、 はね
Meanings: feathers, counter for birds, rabbits
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: トウ、 ズ、 ト、 あたま、 かしら、 -がしら、 かぶり
Meanings: head, counter for large animals
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk