僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Sentence Analyzer
English Translation
I'll take a shortcut across the garden.
Furigana
Romanji
Boku wa niwa o tsukkite chikamichi o suru zo.
Words
僕
(ぼく)
I; me; you; manservant
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
庭
(にわ)
garden; yard; courtyard; field (of action); area
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
攣る
(つる)
to cramp; to be cramped; to contract
近道
(ちかみち)
short way; shortcut
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
ぜ
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command