僕は庭をつっきて近道をするぞ。

Sentence Analyzer

つっきて 近道 する

English Translation

I'll take a shortcut across the garden.

Furigana

(ぼく)(にわ)をつっきて近道(ちかみち)をするぞ。

Romanji

Boku wa niwa o tsukkite chikamichi o suru zo.

Words

(ぼく)
I; me; you; manservant
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(にわ)
garden; yard; courtyard; field (of action); area
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
攣る (つる)
to cramp; to be cramped; to contract
近道 (ちかみち)
short way; shortcut
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: テイ、 にわ
Meanings: courtyard, garden, yard
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings