This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

弟のことなんかほっときなさい。

Sentence Analyzer

こと なんか ほっとき なさい

English Translation

Leave him alone.

Furigana

(おとうと)のことなんかほっときなさい。

Romanji

Otōto no koto nanka hottoki nasai.

Words

(おとうと、おと、おとと、てい)
younger brother; little brother; kid brother; pupil; apprentice
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
なんか (なんか)
things like ...; or something like that ... (often derogatory)
放っとく (ほっとく)
to leave someone alone
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: テイ、 ダイ、 デ、 おとうと
Meanings: younger brother, faithful service to elders