弟のことなんかほっときなさい。

Sentence Analyzer

こと なんか ほっとき なさい

English Translation

Leave him alone.

Furigana

(おとうと)のことなんかほっときなさい。

Romanji

Otōto no koto nanka hottoki nasai.

Words

(おとうと、おと、おとと、てい)
younger brother; little brother; kid brother; pupil; apprentice
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
なんか (なんか)
things like ...; or something like that ... (often derogatory)
放っとく (ほっとく)
to leave someone alone
為さる (なさる)
to do

Kanji

Readings: テイ、 ダイ、 デ、 おとうと
Meanings: younger brother, faithful service to elders