釘で彼の上着が裂けた。
Sentence Analyzer
English Translation
The nail tore his jacket.
Furigana
Romanji
Kugi de kare no uwagi ga saketa.
Words
釘
(くぎ)
nail (i.e. small metal spike)
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
上着
(うわぎ、じょうい)
coat; tunic; jacket; outer garment
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
裂ける
(さける)
to split; to tear; to burst
Kanji
Readings: テイ、 チョウ、 くぎ
Meanings: nail, tack, peg
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: レツ、 さ.く、 さ.ける、 -ぎ.れ
Meanings: split, rend, tear