泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。

Sentence Analyzer

泥棒 だいや 指輪 盗んで行った

English Translation

A burglar made away with my wife's diamond ring.

Furigana

泥棒(どろぼう)(つま)のダイヤの指輪(ゆびわ)(ぬす)んで()った。

Romanji

Dorobō ga tsuma no daiya no yubiwa o nusundeitta.

Words

泥棒 (どろぼう)
thief; burglar; robber; theft
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ダイヤ (ダイヤ、ダイア)
diamond; (railway) schedule; diagram; dyer
指輪 (ゆびわ)
(finger) ring
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
盗む (ぬすむ)
to steal

Kanji

Readings: デイ、 ナイ、 デ、 ニ、 どろ
Meanings: mud, mire, adhere to, be attached to
Reading: ボウ
Meanings: rod, stick, cane, pole, club, line
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: シ、 ゆび、 さ.す、 -さ.し
Meanings: finger, point to, indicate, put into, play (chess), measure (ruler)
Readings: リン、 わ
Meanings: wheel, ring, circle, link, loop, counter for wheels and flowers
Readings: トウ、 ぬす.む、 ぬす.み
Meanings: steal, rob, pilfer
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank