天におわす神のお力添えがあった。
Sentence Analyzer
English Translation
God above helped us.
Furigana
Romanji
Ten ni owasu kami no o chikarazoe ga atta.
Words
天
(てん、あめ、あま)
sky; heaven; svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); deva (divine being of Buddhism)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
御座す
(おわす)
to be; to go; to come
神
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
力添え
(ちからぞえ)
help; assistance; service
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert
Readings: テン、 そ.える、 そ.う、 も.える、 も.う
Meanings: annexed, accompany, marry, suit, meet, satisfy, attach, append, garnish, imitate