天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Sentence Analyzer
English Translation
Down came the ceiling and the dog went away.
Furigana
Romanji
Tenjō ga ochitekite inu ga nigeteitta.
Words
天井
(てんじょう)
ceiling; ceiling price
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
落ちる
(おちる)
to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); to be omitted; to be missing; to decrease; to sink; to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; to become indecent (of a conversation); to be ruined; to go under; to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); to fall (into someone's hands); to become someone's possession; to fall (into a trap); to fall (for a trick); to give in; to give up; to confess; to flee; to fall; to be defeated; to surrender; to come to (in the end); to end in; to fall (in love, asleep, etc.); to swoon (judo); to consent; to understand; to crash; to freeze; to die; to move to the depths
戌
(いぬ)
eleventh sign of Chinese zodiac (The Dog, 7pm-9pm, west-northwest, September)
逃げる
(にげる)
to escape; to run away