夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The travelers made haste as evening drew near.
Furigana
Romanji
Yūgata ga chikazuita node tabibitotachi wa isoida.
Words
夕方
(ゆうがた)
evening; dusk
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
近づく
(ちかづく、ちかずく)
to approach; to draw near; to get close; to get acquainted with; to get closer to; to get to know
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
急ぐ
(いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
Kanji
Readings: セキ、 ゆう
Meaning: evening
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep