天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。

Sentence Analyzer

天気 許せば 彼ら 登頂 めざす だろう

English Translation

They will make an assault on the summit, weather permitting.

Furigana

天気(てんき)(ゆる)せば、(かれ)らは登頂(とうちょう)をめざすだろう。

Romanji

Tenki ga yuruseba, karera wa tōchō o mezasu darou.

Words

天気 (てんき)
weather; the elements; fair weather; fine weather
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
許す (ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
登頂 (とうちょう)
climbing to the summit
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
目指す (めざす)
to aim at; to have an eye on; to go toward; to head for
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: トウ、 ト、 ドウ、 ショウ、 チョウ、 のぼ.る、 あ.がる
Meanings: ascend, climb up
Readings: チョウ、 いただ.く、 いただき
Meanings: place on the head, receive, top of head, top, summit, peak