天才と狂気は紙一重。
Sentence Analyzer
English Translation
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
Furigana
Romanji
Tensai to kyōki wa kamihitoe.
Words
天才
(てんさい)
genius; prodigy; natural gift
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
狂気
(きょうき)
madness; insanity
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
紙一重
(かみひとえ)
paper-thin (difference)
Kanji
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Reading: サイ
Meanings: genius, years old, cubic shaku
Readings: キョウ、 くる.う、 くる.おしい、 くるお.しい
Meanings: lunatic, insane, crazy, confuse
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: シ、 かみ
Meaning: paper
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ジュウ、 チョウ、 え、 おも.い、 おも.り、 おも.なう、 かさ.ねる、 かさ.なる、 おも
Meanings: heavy, heap up, pile up, nest of boxes, -fold