天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
Sentence Analyzer
English Translation
Naivete is his only merit.
Furigana
Romanji
Tenshinranman na tokoro ga kare no yuiitsu no torie da na.
Words
天真爛漫
(てんしんらんまん)
naivete; simplicity; innocence
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
所
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
唯一
(ゆいいつ、ゆいつ)
only; sole; unique
取り柄
(とりえ)
worth; redeeming feature; merit; gain; profit
な
(な)
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition
Kanji
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: ラン、 ただ.れる
Meanings: be sore, inflamed, bleary, fester
Readings: マン、 みだり.に、 そぞ.ろ
Meanings: cartoon, involuntarily, unrestrained, in spite of oneself, corrupt
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ユイ、 イ、 ただ
Meanings: solely, only, merely, simply
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ヘイ、 がら、 え、 つか
Meanings: design, pattern, build, nature, character, handle, crank, grip, knob, shaft