天罰は遅くとも必ず来る。
Sentence Analyzer
English Translation
Heaven's vengeance is slow but sure.
Furigana
Romanji
Tenbatsu wa osokutomo kanarazu kuru.
Words
天罰
(てんばつ)
divine punishment; wrath of God; justice of heaven; nemesis; suitable punishment; just deserts; come-uppance
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
遅くとも
(おそくとも)
at the latest
必ず
(かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
来る
(くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
Kanji
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: バツ、 バチ、 ハツ、 ばっ.する
Meanings: penalty, punishment
Readings: チ、 おく.れる、 おく.らす、 おそ.い
Meanings: slow, late, back, later
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become