展示中のバラは色別にまとめられてある。
Sentence Analyzer
English Translation
The roses on exhibition are grouped together by colors.
Furigana
Romanji
Tenjichū no bara wa irobetsu ni matomeraretearu.
Words
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
薔薇
(ばら、しょうび、そうび、バラ)
rose
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
纏める
(まとめる)
to collect; to put (it all) together; to integrate; to consolidate; to unify; to summarize; to aggregate; to bring to a conclusion; to finalize; to settle; to put in order; to establish; to decide
Kanji
Reading: テン
Meanings: unfold, expand
Readings: ジ、 シ、 しめ.す
Meanings: show, indicate, point out, express, display
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ショク、 シキ、 いろ
Meaning: color
Readings: ベツ、 わか.れる、 わ.ける
Meanings: separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially