田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Sentence Analyzer
English Translation
The roads out in the country are not so busy as in the city.
Furigana
Romanji
Inaka no dōro wa, tokai hodo konzatsushimasen.
Words
田舎
(いなか)
rural area; countryside; the sticks; hometown
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
道路
(どうろ)
road; highway
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
都会
(とかい)
city; Tokyo Metropolitan Assembly
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
混雑
(こんざつ)
congestion; crush; crowding; jam; confusion; disorder
Kanji
Readings: デン、 た
Meanings: rice field, rice paddy
Readings: シャ、 セキ、 やど.る
Meanings: cottage, inn, hut, house, mansion
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: コン、 ま.じる、 -ま.じり、 ま.ざる、 ま.ぜる、 こ.む
Meanings: mix, blend, confuse
Readings: ザツ、 ゾウ、 まじ.える、 まじ.る
Meaning: miscellaneous