田中は今、席を外しております。

Sentence Analyzer

田中 外しております

English Translation

Mr Tanaka is not at his desk right now.

Furigana

田中(たなか)(いま)(せき)(はず)しております。

Romanji

Tanaka wa ima, seki o hazushiteorimasu.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
(せき)
seat; location (of a gathering, etc.); place; position; post
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
外す (はずす)
to unfasten; to undo; to remove; to take off; to deinstall; to leave; to step out; to slip away; to miss (a target)

Kanji

Readings: デン、 た
Meanings: rice field, rice paddy
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: セキ、 むしろ
Meanings: seat, mat, occasion, place
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside