田島君はパリ経由でロンドンに行った。

Sentence Analyzer

田島 ぱり 経由 ロンドン 行った

English Translation

Tajima went to London by way of Paris.

Furigana

田島(たじま)(くん)はパリ経由(けいゆ)でロンドンに()った。

Romanji

Tajima kun wa Pari keiyu de Rondon ni itta.

Words

(くん)
Mr (junior); master; boy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
巴里 (パリ)
Paris (France)
経由 (けいゆ、けいゆう)
through; by way of; via; to go via; to go by way of
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
倫敦 (ロンドン)
London
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
行く (いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Kanji

Readings: デン、 た
Meanings: rice field, rice paddy
Readings: トウ、 しま
Meaning: island
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ケイ、 キョウ、 へ.る、 た.つ、 たていと、 はか.る、 のり
Meanings: sutra, longitude, pass thru, expire, warp
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank