都市全体が火に包まれた。
Sentence Analyzer
English Translation
The city was all aflame.
Furigana
Romanji
Toshi zentai ga hi ni tsutsumareta.
Words
都市
(とし)
town; city; municipal; urban
全体
(ぜんたい)
whole; entirety; whatever (is the matter)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
火
(ひ)
fire; flame; blaze
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
包む
(くるむ、つつむ)
to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in; to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by
Kanji
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal