都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。

Sentence Analyzer

都心 高層 びる 雨後 たけ この ように 増えている

English Translation

High rises are mushrooming in the heart of the city.

Furigana

都心(としん)では高層(こうそう)ビルが雨後(うご)のたけのこのように()えている。

Romanji

Toshin de wa kōsō biru ga ugo no take no kono yōni fueteiru.

Words

都心 (としん)
city centre (center) (esp. capital city); urban centre; heart of city a metropolis
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
高層 (こうそう)
multistory; multistoried; high-rise; high; tall
ビル (ビル)
multi-floor building; multi-storey building; bill
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
雨後 (うご)
after rain
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(たけ、たき)
height; stature; length (esp. of clothing); all (one has); everything; magnificence (of a waka poem, etc.)
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
増える (ふえる)
to increase; to multiply

Kanji

Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive
Reading: ソウ
Meanings: stratum, social class, layer, story, floor
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ゾウ、 ま.す、 ま.し、 ふ.える、 ふ.やす
Meanings: increase, add, augment, gain, promote