冬の日は速く暮れる。

Sentence Analyzer

速く 暮れる

English Translation

The night falls fast in winter.

Furigana

(ふゆ)()(はや)()れる。

Romanji

Fuyu no hi wa hayaku kureru.

Words

(ふゆ)
winter
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
早い (はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
暮れる (くれる)
to get dark; to end; to come to an end; to close; to run out; to be sunk (e.g. in despair); to be lost

Kanji

Readings: トウ、 ふゆ
Meaning: winter
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ソク、 はや.い、 はや-、 はや.める、 すみ.やか
Meanings: quick, fast
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time