This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

塔の写真はピンぼけだった。

Sentence Analyzer

写真 ぴんぼけ だった

English Translation

The picture of the tower was out of focus.

Furigana

(とう)写真(しゃしん)はピンぼけだった。

Romanji

Tō no shashin wa pinboke datta.

Words

(とう)
tower; steeple; spire; stupa; pagoda; dagoba
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
写真 (しゃしん)
photograph; photo; picture; snapshot; snap; movie
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ピンぼけ (ピンぼけ)
out of focus; off the point
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Reading: トウ
Meanings: pagoda, tower, steeple
Readings: シャ、 ジャ、 うつ.す、 うつ.る、 うつ-、 うつ.し
Meanings: copy, be photographed, describe
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect