東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。
Sentence Analyzer
English Translation
My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse.
Furigana
Romanji
Tōkyō ni iru oba wa, watashi ni kireina burausu o okuttekuremashita.
Words
東京
(とうきょう)
Tokyo
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る
(いる)
to need; to want
伯母
(おば、はくぼ、しゅくぼ)
aunt
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
綺麗
(きれい)
pretty; lovely; beautiful; fair; clean; clear; pure; tidy; neat; completely; entirely
ブラウス
(ブラウス)
blouse
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る
(おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana