灯火をますの下にかくすな。
Sentence Analyzer
English Translation
Hide not your light under a bushel.
Furigana
Romanji
Tomoshibi o masu no shita ni kakusu na.
Words
灯
(ひ、とうか、ともしび)
light; lamp; torch
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
鱒
(ます、マス)
trout; sea trout
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
下
(した)
below; down; under; younger (e.g. daughter); bottom; beneath; underneath; just after; right after; inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); trade-in; preliminary; preparatory
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
隠す
(かくす)
to hide; to conceal
な
(な)
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition