頭上の雲がさっと流れていった。

Sentence Analyzer

頭上 さっと 流れていった

English Translation

The clouds above moved fast.

Furigana

頭上(ずじょう)(くも)がさっと(なが)れていった。

Romanji

Zujō no kumo ga satto nagareteitta.

Words

頭上 (ずじょう)
overhead; high in sky
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くも)
cloud
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
颯と (さっと)
quickly (esp. actions); suddenly (esp. wind, rain, etc.)
流れる (ながれる)
to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); to be washed away; to be carried; to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; to be heard (e.g. music); to be played; to lapse (e.g. into indolence, despair); to pass; to elapse; to be transmitted; to be called off; to be forfeited; to disappear; to be removed

Kanji

Readings: トウ、 ズ、 ト、 あたま、 かしら、 -がしら、 かぶり
Meanings: head, counter for large animals
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: ウン、 くも、 -ぐも
Meaning: cloud
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit