道の真ん中に故障した車がとまっていた。
Sentence Analyzer
English Translation
        A broken-down car was standing in the middle of the road.
    
Furigana
Romanji
        Michi no mannaka ni koshōshita kuruma ga tomatteita.
    
Words
            
                道
            
            
                (みち)
            
        
        
            road; street; way; path; course; route; lane; distance; ways (e.g. "a long ways"); the way (of proper conduct, etc.); one's way; morals; teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; field (of medicine, etc.); subject; way; method; means
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                真ん中
            
            
                (まんなか、まなか)
            
        
        
            middle; centre; center; mid-way
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                故障
            
            
                (こしょう)
            
        
        
            breakdown; failure; fault; accident; out of order; damage; hurt; objection; protest
        
    
            
                車
            
            
                (くるま)
            
        
        
            car; automobile; vehicle; wheel
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                止まる
            
            
                (とまる)
            
        
        
            to stop (moving); to come to a stop; to stop (doing, working, being supplied); to come to a halt; to cease; to be stopped; to be suspended; to alight; to perch on
        
    Kanji
Readings: ドウ、 トウ、 みち
                        Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
                    Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
                        Meanings: true, reality, Buddhist sect
                    Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
                        Meanings: in, inside, middle, mean, center
                    Readings: コ、 ゆえ、 ふる.い、 もと
                        Meanings: happenstance, especially, intentionally, reason, cause, circumstances, the late, therefore, consequently
                    Readings: ショウ、 さわ.る
                        Meanings: hinder, hurt, harm
                    Readings: シャ、 くるま
                        Meaning: car