道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
Furigana
Romanji
Michi no hitotachi ni au no wa tabi no tanoshimi da.
Words
道
(みち)
road; street; way; path; course; route; lane; distance; ways (e.g. "a long ways"); the way (of proper conduct, etc.); one's way; morals; teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; field (of medicine, etc.); subject; way; method; means
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人達
(ひとたち)
people
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
会う
(あう)
to meet; to encounter; to see; to have an accident; to have a bad experience
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
旅
(たび)
travel; trip; journey
楽しみ
(たのしみ)
enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; anticipation; looking forward to
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative