突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Sentence Analyzer
English Translation
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
Furigana
Romanji
Totsuzen, kokujin to hakujin ga otagai ni hageshiku bōryoku o furui nikushimi au jiki ga tōraishita.
Words
突然
(とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
黒人
(こくじん)
black person; woman in the nightlife business; demimondaine; geisha and prostitutes
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
白人
(はくじん)
white person; Caucasian
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
お互い
(おたがい)
mutual; reciprocal; each other
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
激しい
(はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
暴力
(ぼうりょく)
violence; mayhem
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
振るう
(ふるう)
to swing; to wield (physically); to exert; to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); to flourish; to prosper; to thrive
憎しみ
(にくしみ)
hatred
会う
(あう)
to meet; to encounter; to see; to have an accident; to have a bad experience
時機
(じき)
opportunity; chance; time; occasion
到来
(とうらい)
arrival; coming (e.g. something awaited); advent
Kanji
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: コク、 くろ、 くろ.ずむ、 くろ.い
Meaning: black
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ハク、 ビャク、 しろ、 しら-、 しろ.い
Meaning: white
Readings: ゴ、 たが.い、 かたみ.に
Meanings: mutually, reciprocally, together
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: ボウ、 バク、 あば.く、 あば.れる
Meanings: outburst, rave, fret, force, violence, cruelty, outrage
Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert
Readings: ゾウ、 にく.む、 にく.い、 にく.らしい、 にく.しみ
Meanings: hate, detest
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: トウ、 いた.る
Meanings: arrival, proceed, reach, attain, result in
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become