突然、川が増水して氾濫した。
Sentence Analyzer
English Translation
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
Furigana
Romanji
Totsuzen, kawa ga zōsuishite hanranshita.
Words
突然
(とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
川
(かわ、がわ)
river; stream; the .... river; (suffix used with the names of rivers)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
増水
(ぞうすい)
rising water (of river, lake, etc.); swelling water; increased water; high water
氾濫
(はんらん、ハンラン)
overflowing; flood; inundation; deluge; oversupply; plethora
Kanji
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)
Readings: ゾウ、 ま.す、 ま.し、 ふ.える、 ふ.やす
Meanings: increase, add, augment, gain, promote
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: ハン、 ひろ.がる
Meanings: spread out, wide
Readings: ラン、 みだ.りに、 みだ.りがましい
Meanings: excessive, overflow, spread out