突然のおおきな雷鳴が聞こえた。

Sentence Analyzer

突然 おおきな 雷鳴 聞こえた

English Translation

Suddenly I heard a loud clap of thunder.

Furigana

突然(とつぜん)のおおきな雷鳴(らいめい)()こえた。

Romanji

Totsuzen no ōkina raimei ga kikoeta.

Words

突然 (とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
大きな (おおきな)
big; large; great
雷鳴 (らいめい)
thunder
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
聞こえる (きこえる)
to be heard; to be audible; to be said to be; to be reputed

Kanji

Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ライ、 かみなり、 いかずち、 いかづち
Meanings: thunder, lightning bolt
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen