This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。

Sentence Analyzer

突然 昇進 発表 豆鉄砲 食らった ような していた

English Translation

He looked blank when he heard the announcement of his promotion.

Furigana

突然(とつぜん)昇進(しょうしん)発表(はっぴょう)で、(かれ)(はと)豆鉄砲(まめでっぽう)()らったような(かお)をしていたよ。

Romanji

Totsuzen no shōshin no happyō de, kare, hato ga mamedeppō o kuratta yōna kao o shiteita yo.

Words

突然 (とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
昇進 (しょうしん)
promotion; advancement; rising in rank
発表 (はっぴょう)
announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(かれ)
he; him; his; boyfriend
(はと、ハト)
pigeon; dove
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
豆鉄砲 (まめでっぽう)
peashooter
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
食らう (くらう)
to eat; to drink; to receive (e.g. a blow)
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
(かお、がん)
face; visage; look; expression; countenance; honor; honour; face; influence; notoriety
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ショウ、 のぼ.る
Meaning: rise up
Readings: シン、 すす.む、 すす.める
Meanings: advance, proceed, progress, promote
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: ヒョウ、 おもて、 -おもて、 あらわ.す、 あらわ.れる、 あら.わす
Meanings: surface, table, chart, diagram
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キュウ、 ク、 はと、 あつ.める
Meanings: pigeon, dove
Readings: トウ、 ズ、 まめ、 まめ-
Meanings: beans, pea, midget
Readings: テツ、 くろがね
Meaning: iron
Reading: ホウ
Meanings: cannon, gun
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: ガン、 かお
Meanings: face, expression