突然の風で池の表面が波立った。
Sentence Analyzer
English Translation
A sudden wind agitated the surface of the pond.
Furigana
Romanji
Totsuzen no kaze de ike no hyōmen ga namidatta.
Words
突然
(とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
風
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
池
(いけ)
pond
表面
(ひょうめん)
surface; face; outside; exterior; appearances; superficiality
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
波立つ
(なみだつ)
to be choppy; to run high; to swell; to ripple; to billow; to be in discord
Kanji
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: チ、 いけ
Meanings: pond, cistern, pool, reservoir
Readings: ヒョウ、 おもて、 -おもて、 あらわ.す、 あらわ.れる、 あら.わす
Meanings: surface, table, chart, diagram
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: ハ、 なみ
Meanings: waves, billows, Poland
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect