突然みんな明かりが消えてしまった。

Sentence Analyzer

突然 みんな 明かり 消えてしまった

English Translation

All of sudden all the lights went out.

Furigana

突然(とつぜん)みんな()かりが()えてしまった。

Romanji

Totsuzen minna akari ga kieteshimatta.

Words

突然 (とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
明かり (あかり)
light; illumination; glow; gleam; lamp; light
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
消える (きえる)
to go out; to vanish; to disappear

Kanji

Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel