突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Sentence Analyzer
English Translation
All at once she began to shout in a shrill voice.
Furigana
Romanji
Totsuzen kanojo wa kandakai koe de sakebidashita.
Words
突然
(とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
甲高い
(かんだかい)
high-pitched; shrill
声
(こえ)
voice
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
叫ぶ
(さけぶ)
to shout; to cry; to scream; to shriek; to yell; to exclaim; to clamor (for or against); to clamour (for or against)
Kanji
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: コウ、 カン、 きのえ
Meanings: armor, high (voice), A grade, first class, former, instep, carapace
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: キョウ、 さけ.ぶ
Meanings: shout, exclaim, yell
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude