鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。
Sentence Analyzer
English Translation
I was robbed of my rightful share.
Furigana
Romanji
Tobi ni aburaage o sarawareta yōna mono da.
Words
鳶
(とび、とんび、トビ、トンビ)
black kite (Milvus migrans); construction worker; scaffold erector; firefighter; Inverness cape
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
油揚げ
(あぶらあげ、あぶらげ)
fried tofu; fried in oil; frying in oil
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
攫う
(さらう)
to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; to monopolize; to make one's own
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative