豚に真珠とはまさにこのことだ。

Sentence Analyzer

真珠 まさに この こと

English Translation

This is like casting pearls before swine.

Furigana

(ぶた)真珠(しんじゅ)とはまさにこのことだ。

Romanji

Buta ni shinju to wa masani kono koto da.

Words

(ぶた、ブタ)
pig (Sus scrofa domesticus); fat person
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
真珠 (しんじゅ)
pearl
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
正に (まさに)
exactly; surely; certainly; just (about to); on the verge (of doing or happening); duly; naturally
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: トン、 ぶた
Meanings: pork, pig
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: シュ、 たま
Meanings: pearl, gem, jewel