内緒の話だが、彼はうそつきだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Just between you and me, he is a liar.
Furigana
Romanji
Naisho no hanashi da ga, kare wa usotsuki da.
Words
内緒
(ないしょ、ないしょう)
secrecy; confidentiality; privacy; secret; one's circumstances (esp. fiscal); inner realization; personal enlightenment; kitchen
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
話
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
嘘つき
(うそつき)
liar (sometimes said with not much seriousness); fibber