難民に人道的援助を行いました。

Sentence Analyzer

難民 人道的 援助 行いました

English Translation

We have supplied humanitarian aid to refugees.

Furigana

難民(なんみん)人道的(じんどうてき)援助(えんじょ)(おこな)いました。

Romanji

Nanmin ni jindōteki enjo o okonaimashita.

Words

難民 (なんみん)
refugees
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
人道的 (じんどうてき)
humane
援助 (えんじょ)
assistance; aid; support
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
行う (おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out

Kanji

Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect
Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Reading: エン
Meanings: abet, help, save
Readings: ジョ、 たす.ける、 たす.かる、 す.ける、 すけ
Meanings: help, rescue, assist
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank