二つの町は川で隔てられている。

Sentence Analyzer

二つ 隔てられている

English Translation

The two towns are separated by a river.

Furigana

(ふた)つの(まち)(かわ)(へだ)てられている。

Romanji

Futatsu no machi wa kawa de hedaterareteiru.

Words

二つ (ふたつ)
two
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まち、ちょう)
town; block; neighbourhood; neighborhood; street; road; 109.09 m; 0.99 hectares
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かわ、がわ)
river; stream; the .... river; (suffix used with the names of rivers)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
隔てる (へだてる)
to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide; to interpose; to have between; to alienate; to estrange

Kanji

Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: チョウ、 まち
Meanings: town, village, block, street
Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)
Readings: カク、 へだ.てる、 へだ.たる
Meanings: isolate, alternate, distance, separate, gulf