二隻の船が同時に沈んだ。

Sentence Analyzer

同時に 沈んだ

English Translation

The two ships went down at once.

Furigana

()(せき)(ふね)同時(どうじ)(しず)んだ。

Romanji

Ni seki no fune ga dōjini shizunda.

Words

(に、ふた、ふ、ふう)
two
(せき)
counter for ships (large boats); counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen); counter for fish, birds, arrows, etc.
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
同時に (どうじに)
coincident with; while; simultaneously
沈む (しずむ)
to sink; to go under; to submerge; to go down (e.g. sun); to set; to descend; to feel depressed

Kanji

Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Reading: セキ
Meanings: vessels, counter for ships, fish, birds, arrows, one of a pair
Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: チン、 ジン、 しず.む、 しず.める
Meanings: sink, be submerged, subside, be depressed, aloes