二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Sentence Analyzer
English Translation
I'll never overlook your mistakes again.
Furigana
Romanji
Nidoto anata no ayamari o yurushimase nu.
Words
二度と
(にどと)
never again (with negative verb)
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
誤り
(あやまり)
error; mistake; slip; bug
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
許す
(ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
ぬ
(ぬ)
not; indicates completion
Kanji
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: ゴ、 あやま.る、 -あやま.る
Meanings: mistake, err, do wrong, mislead
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve