日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
Japan is very different from what it was fifty years ago.
Furigana
Romanji
Nippon wa go zero nen mae no sugata to wa sukkari chigatteshimatta.
Words
日本
(にほん、にっぽん)
Japan
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
五
(ご、いつ、い)
five
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
年
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
姿
(すがた)
figure; form; shape; appearance; dress; guise; state; condition; picture; image; form (of a waka); dressed in ...; wearing ...
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
すっかり
(すっかり)
all; completely; thoroughly
違う
(たがう)
to differ; to be different; to run counter to; to change (into something out of the ordinary)
Kanji
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: シ、 すがた
Meanings: figure, form, shape
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ