日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Sentence Analyzer
English Translation
        It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
    
Furigana
Romanji
        Nipponjin to chūgokujin o miwakeru no wa itsumo yasashii to wa kagiranai.
    
Words
            
                日本人
            
            
                (にほんじん、にっぽんじん)
            
        
        
            Japanese person; Japanese people
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                中国人
            
            
                (ちゅうごくじん)
            
        
        
            Chinese person
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                見分ける
            
            
                (みわける)
            
        
        
            to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate (both figuratively and visually); to identify (whether an object is positive or negative in some aspect); to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively)
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                何時も
            
            
                (いつも)
            
        
        
            always; usually; every time; never
        
    
            
                易しい
            
            
                (やさしい)
            
        
        
            easy; plain; simple
        
    
            
                限る
            
            
                (かぎる)
            
        
        
            to restrict; to limit; to confine; to be restricted to; to be limited to; to be confined to
        
    Kanji
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
                        Meanings: day, sun, Japan, counter for days
                    Readings: ホン、 もと
                        Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
                        Meanings: in, inside, middle, mean, center
                    Readings: コク、 くに
                        Meaning: country
                    Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
                        Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
                    Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
                        Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
                    Readings: ゲン、 かぎ.る、 かぎ.り、 -かぎ.り
                        Meanings: limit, restrict, to best of ability