私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Sentence Analyzer
English Translation
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
Furigana
Romanji
Watashi wa irikuchi no nai toshi ni sumu to komaru to omoimasu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
入口
(いりぐち、いりくち、はいりぐち、はいりくち)
entrance; entry; gate; approach; mouth
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ない
(ない)
not; emphatic suffix
都市
(とし)
town; city; municipal; urban
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
住む
(すむ)
to live (of humans); to reside; to inhabit; to dwell; to abide
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
困る
(こまる)
to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrassed; to be stumped
思う
(おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ジュウ、 ヂュウ、 チュウ、 す.む、 す.まう、 -ず.まい
Meanings: dwell, reside, live, inhabit
Readings: コン、 こま.る
Meanings: quandary, become distressed, annoyed
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think