入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
Sentence Analyzer
English Translation
The settlers subsisted on bread and water.
Furigana
Romanji
Nyūshokushatachi wa pan to mizu de karōjite ikinobita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
パン
(パン)
bread; pastries (e.g. croissants); pastry-based products; pan; frying pan; panning (in a film)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
水
(みず、み)
water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); fluid (esp. in an animal tissue); liquid; flood; floodwaters; water offered to wrestlers just prior to a bout; break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
辛うじて
(かろうじて)
barely; narrowly; just manage to do something
生き延びる
(いきのびる)
to survive; to live long
Kanji
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: ショク、 う.える、 う.わる
Meaning: plant
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: エン、 の.びる、 の.べる、 の.べ、 の.ばす
Meanings: prolong, stretching