猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。

Sentence Analyzer

ばす 真正面 走ってきて ひかれた

English Translation

The cat ran right in front of the bus and was run over.

Furigana

(ねこ)がバスの真正面(まっしょうめん)(はし)ってきてひかれた。

Romanji

Neko ga basu no masshōmen ni hashittekite hikareta.

Words

(ねこ、ネコ)
cat; shamisen; geisha; wheelbarrow; clay bed-warmer; bottom; submissive partner of a homosexual relationship
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
バス (バス)
bus; bath; bass
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
真正面 (ましょうめん)
directly opposite; right in front
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
走る (はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward
轢く (ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down

Kanji

Readings: ビョウ、 ねこ
Meaning: cat
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: セイ、 ショウ、 ただ.しい、 ただ.す、 まさ、 まさ.に
Meanings: correct, justice, righteous, 10**40
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run