熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm really out of it today. It must be because of my fever.
Furigana
Romanji
Netsu ga aru sei de, nanka atama ga bo-tto shiteiru.
Words
熱
(ねつ)
heat; fever; temperature; zeal; passion; enthusiasm; mania; craze; rage
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
所為
(せい、せえ)
consequence; outcome; result; blame
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
なんか
(なんか)
things like ...; or something like that ... (often derogatory)
頭
(あたま、かしら)
head; hair (on one's head); mind; brains; intellect; leader; chief; boss; captain; top; tip; beginning; start; head; person; top structural component of a kanji
ぼーっと
(ぼーっと、ぼうっと、ぼおっと)
doing nothing; being stupefied; flushingly; abstractedly; dazedly; blankly; dreamily; dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly; with a roar (e.g. flames); with a whoosh
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to