熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Sentence Analyzer
English Translation
The tropical sun glared down relentlessly.
Furigana
Romanji
Nettai no taiyō wa yōshanaku giragira teritsuketa.
Words
熱帯
(ねったい)
tropics
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
太陽
(たいよう)
sun; solar
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
容赦
(ようしゃ)
pardon; forgiveness; mercy; leniency; going easy (on someone)
ぎらぎら
(ぎらぎら)
glare; dazzle; glitter
照付ける
(てりつける)
to blaze down on; to beat down on; to shine down upon
Kanji
Readings: ネツ、 あつ.い
Meanings: heat, temperature, fever, mania, passion
Readings: タイ、 お.びる、 おび
Meanings: sash, belt, obi, zone, region
Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: ヨウ、 い.れる
Meanings: contain, form, looks
Reading: シャ
Meanings: pardon, forgiveness
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append